top of page
HORIZONTAL2-1200X200.gif
  • Foto del escritorE. Moreno

¿PORQUÉ EN LATAM ES “MERLINA” Y NO “MIÉRCOLES” COMO EN EL IDIOMA ORIGINAL? |


En ‘Los Locos Addams’ la hija gótica se llama Wednesday, que quiere decir “Miércoles” en inglés pero su traducción al español latino es Merlina desde los años 60


Merlina @ Netflix

El estreno de la serie ‘Merlina’ en Netflix ha desatado controversia con el nombre de la protagonista ya que en inglés lleva por nombre Wednesday Addams, que en su traducción directa quiere decir Miércoles, como el día de la semana, sin embargo en México y Latinoamérica lleva un nombre distinto al igual que otros integrantes de la familia.


En España, la serie ‘Wednesday’ de Netflix lleva por nombre ‘Miércoles’ tal y como la traducción literaria lo marca, sin embargo en el castellano, la hija de los Locos Addams se llama Merlina y esto no es algo nuevo, sino que remonta su origen hasta los años 60 con la primera serie de esta querida y alocada familia.


Cuando la serie ‘Los Locos Addams’ de 1964 fue doblada al español para México y Latinoamérica, los encargados de esto tenían ciertas libertades para adaptar la historia de la mejor forma posible y al ver que “Miércoles” resultaba confuso para el público, se tomó la decisión de cambiar el nombre de este personaje por Merlina Addams.


A partir de este momento, la hija de los Locos Addams es conocida como Merlina en México y Latinoamérica, nombre con el que se le conoce a este personaje desde hace más de 50 años y razón por la cual la serie de Netflix no se llama ‘Miércoles’ como en el caso de España. Pero esta no fue la única integrante de la familia que sufrió un cambio en su nombre.


Merlina y los diferentes nombres de Los Locos Addams en español


Además de Wednesday hay otros integrantes de la familia de Los Locos Addams que tienen un nombre distinto en su doblaje al español de México y Latinoamérica, como en el caso del padre de familia, quien se llama Gomez en la versión original pero su traducción desde hace varios años es “Homero”, lo cual no tiene nada que ver con la versión en inglés.


Otro de los integrantes que cambia de nombre es Dedos, la peculiar mano con vida propia que tiene un papel muy importante en la serie ‘Merlina’ de Netflix, pero en inglés su nombre es Thing que se traduce como “Cosa”. Otro de los ejemplos de esto es el Tío Lucas, que en su versión original lleva por nombre Tío Fester. O también está el nombre de Pericles que en inglés es Pugsley.


Desde hace más de 50 años, Los Locos Addams son un referente clásico del cine y la televisión, así que el mega éxito de la serie ‘Merlina’ no ha tomado por sorpresa a Netflix y su historia no fue presentada como una miniserie, por lo que todo parece apuntar a que el gigante del streaming la confirmará para una segunda parte.


(NaciónFlix)

Kommentare


CUADRADO-900X900 4.gif
HORIZONTAL2-1200X200.gif
CUADRADO-900X900 4.gif

Siguenos en todas nuestras Redes Sociales

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
bottom of page